Τα τραύματα ενός πολέμου μπλέκονται με τον ρατσισμό έναντι των μαύρων στην Πορτογαλία, που οδηγούν σε ένα “ανεξήγητο” φόνο. Το κουβάρι της αφήγησης είναι μια πολύ προχωρημένη σύνθεση, μοντερνιστική αλλά και πετυχημένη.
António Lobo Antunes “Até que as pedras se tornem mais leves que a água” 2017 “Ώσπου οι πέτρες να γίνουν ελαφρύτερες απ’ το νερό” μετ. Μ. Παπαδήμα εκδόσεις Πόλις -2020 |
Η λογοτεχνία μπορεί να δείξει όχι μόνο γεγονότα, αλλά και τρόπους θέασης του κόσμου. Όπως για τον Έλληνα υπάρχουν φλέγοντα θέματα (Εμφύλιος, Κυπριακό κ.ο.κ.), έτσι και για τον Πορτογάλο (εν προκειμένω) είναι η Αγκόλα, που έγινε ανεξάρτητο κράτος το 1975. Το είδαμε στον Ζοζέ Εντουάρντο Αγκουαλούζα στα έργα του “Γενική θεωρία της λήθης” και “Ο πωλητής παρελθόντων”.
ΕΞΑΡΧΗΣ αντιλαμβάνομαι ότι η πένα του Antunes είναι μαεστρική. Διαβάζω απ’
την πρώτη σελίδα φράσεις όπως “τον ρώτησα για ποιον λόγο ο ξάδερφος είχε επιστρέψει μ’ ένα
παιδί ίσως πιο ευτυχισμένο εκεί στη ζούγκλα όπου το είχε βρει, σχεδόν όλοι οι
στρατιώτες επέστρεφαν με αναμνηστικά” ή “έμεινε… καπνίζοντας, όταν τελείωσε
το τσιγάρο του είχα την εντύπωση ότι απόμεινε ώρα καπνίζοντας τα δάχτυλά του”.
Και μαζί θαυμάζω και σαστίζω μπροστά στις συνεχείς εναλλαγές, σε ένα ρευστό
παλίμψηστο που συναιρεί παρόν και παρελθόν, φωνές και σκέψεις, πορτογαλική αλλά
και αγκολική συνείδηση, ειρήνη και πόλεμο.
ΜΕ ΠΙΟ ΑΠΛΑ λόγια, ο ανθυπολοχαγός που γυρνά απ’ τον πόλεμο της Αγκόλας φέρνει μαζί του ένα μαύρο παιδί. Σαράντα χρόνια αργότερα, ο βετεράνος αξιωματικός και η γυναίκα του θα κάνουν τη διαδρομή από τη Λισαβόνα ώς το παλιό οικογενειακό σπίτι, σ’ ένα απομονωμένο χωριό στους πρόποδες του βουνού. Σε τρεις μέρες, σύμφωνα με την παράδοση, θα γίνουν τα χοιροσφάγια. Όπως κάθε χρόνο, η κόρη τους, ο υιοθετημένος γιος τους και η γυναίκα του θα έρθουν για να παρευρεθούν στο γεγονός. Όταν όμως φτάσει εκείνη η μέρα, δεν θα είναι μονάχα το ζώο που θα αδειάσει από το αίμα του.
ΕΞΑΡΧΗΣ, μαθαίνουμε ότι ο υιοθετημένος μαύρος γιος,
που έφερε μαζί του ο λευκός Πορτογάλος ανθυπολογαχός, τη μέρα των χοιροσφαγίων
σκοτώνει με το ίδιο το μαχαίρι τον πατέρα του. Μέσα λοιπόν από τα παραληρήματα
τόσο του γιου όσο και του πατέρα, μέσα από τον ρατσισμό που απλώνεται τόσο στον
πόλεμο της Αγκόλας όσο και στην Πορτογαλία, όπου οι μαύροι δεν παύουν να
θεωρούνται υποδεέστεροι, σκυλάραπες, σχεδόν ζώα…, αναρωτιόμαστε αν τον σκότωσε από
εκδίκηση, από οργή, από απωθημένα. Ο παραλληλισμός με τα χοιροσφάγια είναι
εύγλωττος όσο και ιδιοφυής. Ο αναγνώστης ξέρει το τέλος και ψάχνει μέσα στον
λαβύρινθο της αφήγησης να διερευνήσει τα αίτια αυτής της πατροκτονίας…
ΕΤΣΙ, διαβάζουμε
ένα μοντερνιστικό κείμενο, δύσκολο και τεμαχισμένο, καθώς περνάμε σχεδόν
αυτόματα απ’ τις αναμνήσεις απ’ τη φρίκη του πολέμου στη ζωή μετά απ’ αυτόν, στο
χωριό με τα χοιροσφάγια μέχρι τις δυσκολίες του πατέρα με την κόρη του και του
μαύρου υιοθετημένου με τη στριμμένη σύζυγό του, μνήμες και βιώματα,
εναλλακτικές φωνές κ.ο.κ. Η αφήγηση παράγει συναισθηματικά αποτελέσματα και
δείχνει πώς μια τέτοια γραφή λειτουργεί ως φορέας ιδεών αλλά και συναισθημάτων.
Είναι η απέχθεια που γεννά ο πόλεμος
“συμβουλεύει ο ψυχολόγος του νοσοκομείου να κλείσω
το μυαλό μου
στο παρελθόν αλλά πώς αν το παρελθόν δεν είναι καν παρελθόν,
εξακολουθεί να συμβαίνει, δεν άλλαξε,
χιλιόμετρα και χιλιόμετρα ζούγκλας κάθε μέρα με το όπλο”
που δεν αφήνει
το παρελθόν να θαφτεί στη λήθη, αλλά αυτό έρχεται κι επανέρχεται βασανιστικά.
ΕΓΩ, αν και δεν μου πολυταιριάζει αυτή η πολυφωνική αφήγηση, αυτό το μοντάζ ήχων, σκέψεων και αναμνήσεων, πείθομαι ότι πρόκειται για έναν επιδέξιο μάστορα που μπορεί να εφάπτει λογοτεχνικά το ένα με το άλλο, να τα αρμόζει σαν πλακάκια, σαν τούβλα, να δημιουργεί ένα παλίμψηστο που δεν ξεθωριάζει. Η εναλλαγή της φωνής του πατέρα-ανθυπολοχαγού και του γιου-μαύρου, σε καθεμία από τις οποίες προσαρμόζονται όλα σε στρώματα κοιτασμάτων, είναι από μόνη της εξαιρετική, άξια μίμησης για πολλούς επίδοξους συγγραφείς.
ΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
τελειώνει με ένα κρεσέντο. Ο νεαρός
μαύρος ξεχειλίζει από όσα τον συνέθλιβαν χρόνια τώρα και σκοτώνει τον πατέρα. Η
συμβολική αυτή κίνηση είναι η ανατροπή της καταπίεσης των αφρικανικών χωρών
προς τους Ευρωπαίους “πατέρες”.
In2life, 28/7/2020
Πάπισσα Ιωάννα
No comments:
Post a Comment